易曰(역왈)
德微而位尊하고
(덕미이위존)
智小而謀大면
(지소이모대)
無禍者鮮矣니라
(무화자선의)
주역(周易)에 말하였다.
덕(德)은 적으면서(微)
지위(位)가 높으며(尊),
지혜(智)는 적으면서(小) 꾀하는(謀) 것이 크면(大)
화(禍)를 당하지 않는 자가 드므니라(鮮矣).
-明心寶鑑•省心篇下-
德덕덕,微작을미,
位자리위,尊높을존
智슬기지,謀꾀할모,
禍재앙화,
鮮고을선,적을선,
矣어조사의,
●
If a man of little virtue
gets a high position,
or a man of little wisdom
has a lofty ideal,
there would only be a few
who don't get misfortune.
●
原文:子曰
德薄而位尊 智小而謀大
力小而任重 鮮不及矣
[덕은 엷으면서 지위가 높고,
지혜가 작은데 꾀하는 것은 크고,힘은 작은데
책임이 무거우면
화에 이르지 않는 일이 드물다
-周易 繫辭傳下5章
'고전 - Oriental Classics - 古典' 카테고리의 다른 글
明心寶鑑(명심보감) 省心篇(성심편)下 26장 (0) | 2016.08.04 |
---|---|
明心寶鑑(명심보감) 省心篇(성심편)下 25장 (0) | 2016.08.04 |
明心寶鑑(명심보감) 省心篇(성심편)下 21장 (0) | 2016.08.04 |
明心寶鑑(명심보감) 省心篇(성심편)下 20장 (0) | 2016.08.04 |
明心寶鑑(명심보감) 省心篇(성심편)下 17장 (0) | 2016.08.04 |