景行錄云(경행록운)
知足可樂이요
(지족가락)
務貪則憂니라
(무탐즉우)
경행록에 말하였다.
만족함을 알면
즐거울 수 있을 것이요,
탐욕을 부리면
근심하게 되느니라
● If you know when to be satisfied, you could surely enjoy it. But if you are greedy, there would be worries.
-明心寶鑑•安分篇-
(知알지,足넉넉할족,可가히가,樂즐거울락,務힘쓸무,
貪탐할탐,則곧즉,憂근심우,
●
老子의 道德經 제44장 중에,
知足不辱이요
(지족불욕)
知止不殆이니
(지지불태)
可以長久니라
(가이장구)
만족할 줄 알면
욕됨이 없고,
그칠 줄 알면
위태롭지 않으리니,
이렇게 하면
장구할 수 있을 것이다.
Know contentment and avoid disgrace; Know when to stop and avoid danger; And you will long endure.
'고전 - Oriental Classics - 古典' 카테고리의 다른 글
| 安分吟曰 (안분음왈) 安分身無辱이요 (안분신무욕) 知幾心自閑이라 (지기심자한) -明心寶鑑명심보감•安分篇안분편- (0) | 2016.08.05 |
|---|---|
| 書曰(서왈) 滿招損하고 (만초손) 謙受益이니라 (겸수익) -明心寶鑑명심보감•安分篇안분편- (0) | 2016.08.05 |
| 爲不節而亡家하고 (위부절이망가) 因不廉而失位니라 (인불염이실위)......-明心寶鑑명심보감•正己篇정기편- (0) | 2016.08.05 |
| 物順來而勿拒하고 (물순래이물거) 物旣去而勿追하며 (물기거이물추)......-明心寶鑑명심보감•正己篇정기편- (0) | 2016.08.05 |
| 戒眼하여 (계안) 莫看他非하고 (막간타비) 戒口하여 (계구) 莫談他短하고 (막담타단)...... -明心寶鑑명심보감•正己篇정기편- (0) | 2016.08.05 |