朱文公曰(주문공왈)
守口如甁하고
(수구여병)
防意如城하라
(방의여성)
주문공이 말하였다.
입을 지키기를(守口)
병과 같이 하고(如甁),
뜻을 막기를(防意)
성과 같이(如城) 하라.
-明心寶鑑•存心篇-
입을 무겁게 지키기를
뚜껑이 닫혀있는
병과 같이 하고,
개인적인 욕구에서 비롯된
의지의 표현을 막기를
성을 지키는 것처럼
하라는 것이다.
守(지킬수),口(입구),
如(같을여),甁(병병),
防(막을방),意(뜻의),
城(성성).
수구여병(守口如甁):
병에 마개를 꼭 막듯이
입을 다문다는 뜻으로,
말을 대단히 삼감을 이름.
방의여성(防意如城):
사욕(私慾)이
생겨나는 것을
성을 지키듯이 막음,
●
주문공(朱文公)은
주자(朱子)의 시호,
南宋의 학자,사상가로,
이름은 熹(희),
자는 원회(元晦),
또는 중회(仲晦)이며,
호는 회암(晦庵)이고,
성리학(性理學)을 대성시켰으며, 이를
주자학(朱子學)이라 한다.
저서에 소학(小學),
근사록(近思錄),
사서집주(四書集註)
등이 있다.
'고전 - Oriental Classics - 古典' 카테고리의 다른 글
心安茅屋穩이오 (심안모옥온) 性定菜羹香이라 (성정채갱향) -明心寶鑑/명심보감•存心篇/존심편- (0) | 2016.08.05 |
---|---|
人無百歲人이나 (인무백세인) 枉作千年計니라 (왕작천년계) -明心寶鑑명심보감•存心篇존심편- (0) | 2016.08.05 |
孫思邈曰(손사막왈) 膽欲大而心欲小하고 (담욕대이심욕소) 知欲圓而行欲方이니라 (지욕원이행욕방) -明心寶鑑명심보감•存心篇- (0) | 2016.08.05 |
念念要如臨戰日하고 (염념요여림전일) 心心常似過橋時니라 (심심상사과교시) -明心寶鑑명심보감•存心篇존심편- (0) | 2016.08.05 |
懼法朝朝樂이요 (구법조조락) 欺公日日憂니라 (기공일일우) -明心寶鑑명심보감•存心篇존심편- (0) | 2016.08.05 |