欲知未來(욕지미래)인대
先察已然(선찰이연)이니라
미래를 알고자 한다면,
먼저 지나간 일을 살펴라
If you want to look into the future, look to the past.
-明心寶鑑•省心篇上-
欲하고자할욕,知알지,未아닐미來올래,先먼저선,察살필찰,
已이미이,然그러할연,
已然
[이미 그러한 것
즉 과거를 말한다=已然之事 ]
●
溫故知新(온고지신):
옛것을 연구하여
거기서 새로운 지식이나
도리를 찾아내는 일
(論語•爲政篇제11장),
●
역사학자 E.H.Carr는 저서<What is history?>에서
,"역사란 과거와 현재의 대화다"라 하였는데,
결국 과거의 경험을 통해 미래를 예측할 수 있음을 말하고 있다.
●
명심보감-참고서적으로~
<懸吐完譯 明心寶鑑-成百曉 譯註>,<敎授用 指導書 明心寶鑑-李明洙 著>,<한토막명심
보감-레오짱 저>등에서
그대로 옮기거나
일부 편집합니다.
'고전 - Oriental Classics - 古典' 카테고리의 다른 글
疑人莫用(의인막용)하고 用人勿疑(용인물의)니라 -明心寶鑑 명심보감•省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.07 |
---|---|
自信者(자신자)는 人亦信之(인역신지)하여 吳越(오월)이 皆兄弟(개형제)요 -明心寶鑑 명심보감•省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.07 |
子曰(자왈,공자가 말하였다) 明鏡(명경)은 所以察形(소이찰형)이요 -明心寶鑑 명심보감•省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.05 |
榮輕辱淺(영경욕천)하고 利重害心(이중해심)이니라 -明心寶鑑 명심보감 •省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.05 |
至樂(지락)은 莫如讀書(막여독서)요 至要(지요)는 莫如敎子(막여교자)니라 -明心寶鑑 명심보감 •訓子篇 훈자편- (0) | 2016.08.05 |