家語云(가어운)
水至淸則無魚하고
(수지청즉무어)
人至察則無徒니라
(인지찰즉무도)
가어에 말하였다
(家語,공자 말씀을 모은책)
물이 지극히 맑으면
고기가 없고,
사람이 지극히 살피면
친구가 없느니라.
-明心寶鑑•省心篇下-
至지극할지,淸맑을청,察살필찰,無없을무,魚고기어,徒무리도,
●
Just as extremely clean water cannot hold fish,
so it is that extremely judgemental people
cannot have friends.
'고전 - Oriental Classics - 古典' 카테고리의 다른 글
遠非道之財하고 (원비도지재) 戒過度之酒하며 (계과도지주)......-明心寶鑑 명심보감 •省心篇下 성심편하- (0) | 2016.08.14 |
---|---|
許敬宗曰(허경종왈) 春雨如膏나 (춘우여고) 行人은 (행인) 惡其泥濘하고 (오기니녕) -明心寶鑑 명심보감 •省心篇下 성심편하- (0) | 2016.08.14 |
一日淸閑이면 (일일청한) 一日仙이니라 (일일선) -明心寶鑑 명심보감 •省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.14 |
堪歎人心毒似蛇라 (감탄인심독사사) ......-明心寶鑑 명심보감 •省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.11 |
梓潼帝君垂訓曰 (재동제군수훈왈) 妙藥도(묘약) 難醫冤債病이요 (난의원채병)......-明心寶鑑 명심보감 •省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.11 |