夜思何 (야사하) / 황진이 詩 



蕭寥月夜思何事

(소요월야사하사)

달 밝은 밤에 

그대는 누굴 생각하세요?


寢宵轉輾夢似樣

(침소전전몽사양)

잠이 들면 

그대는 무슨 꿈 꾸시나요?


問君有時錄忘言

(문군유시녹망언)

붓을 들면 때로는 

내 얘기도 쓰시나요?


此世緣分果信良

(차세연분과신량)

나를 만나 행복했나요? 

나의 사랑을 믿나요?


悠悠憶君疑未盡

(유유억군의미진)

그대 생각 하다보면 

모든게 궁금해요.


日日念我幾許量

(일일염아기허량)

하루중에서 

내 생각 얼만큼 많이 하나요?


忙中要顧煩或喜

(망중요고번혹희)

바쁠 때 나를 돌아보라 하면

 괴롭나요? 반갑나요?


喧喧如雀情如常

(훤훤여작정여상)

참새처럼 떠들어도 

여전히 정겨운가요?


悠悠憶君疑未盡

(유유억군의미진)

그대 생각 하다보면 

모든게 궁금해요.


日日念我幾許量

(일일염아기허량)

하루중에서 내 생각 

얼만큼 많이 하나요?


忙中要顧煩或喜

(망중요고번혹희)

바쁠 때 나를 돌아보라 하면

 괴롭나요? 반갑나요?


喧喧如雀情如常

(훤훤여작정여상)

참새처럼 떠들어도 

여전히 정겨운가요


대제학을 지낸 소세양과 

한달간 동숙(동거)하고 

헤어진 뒤 

황진이가 진정 사랑했던 

몇 안되는 남자 

소세양을 그리는 

애타는 마음을 글로 적어서 

侍婢(시비) 동선이를 시켜 

한양에 있는 소세양에게 

전하게 했다는 시가 

夜思何라고 합니다.

+ Recent posts