太公曰(태공왈)


瓜田에

(과전)

不納履하고

(불납리)

李下에

(이하)

不正冠이니라

(부정관)


태공이 말하였다.

남의 오이 밭에서는

짚신을 고쳐 매지 않고,

남의 오얏나무 아래에선

갓을 바로 고쳐 쓰지 않는다.


-明心寶鑑•正己篇-


瓜(오이과),田(밭전),

納(바칠납,들일납),履(신리),

李(오얏이),整(가지런할정),

冠(갓관),

納履(납리):신을 고쳐 신거나 신발끈을 다시 매는 일이다.


출전:

元의 左克明(좌극명)저,

<古樂府(고악부)

-相和歌辭 君子行

(상화가사 군자행)>에

君子防未然하여

不處嫌疑間이니

瓜田不納履하고

李下不整冠이니라.


군자는

미연에 방지하여

혐의살 일을

하지 말아야 하니,

외 밭에선

신을 갈아 신지 않고

오얏나무 아래선

갓을 고쳐 쓰지 않는다"


Don't fix your shoes on neighbors' cucumber farm, and don't straighten your hat under neighbors' plumtree.


+ Recent posts