巧者(교자)는 

拙之奴(졸지노)요, 

재주 있는 자는 

재주 없는 사람의 노예요, 


苦者(고자)는 

樂之母(낙지모)니라

고난은 즐거움의 어머니이다.


Just as talented men become the servants of those with no talents, so adversity becomes the mother of pleasure.


-明心寶鑑•省心篇上-


○巧[기교교,재주교,

   巧妙(교묘)], ○拙[서투를졸,졸렬할졸, 

  巧와 대비되는 말이다,

   拙劣(졸렬),拙作(졸작)],

○者는 여기서 "

  ~라는 것"의 뜻[

①사람 자.②것 자.

前者(전자), 後者(후자)] 

○苦(쓸고,괴로울고,고생),

○樂(즐거울락,즐거움),


재주가 좋은 사람은 

재주가 서툰 사람의 

노예가 된다는 뜻은,

재주가 있는 자가 

어리석은 자에게 

흔히 쓰임당함을 이르는 말


+ Recent posts