人貧智短(인빈지단)하고
福至心靈(복지심령)이니라
사람이 가난하면(人貧)
지혜가 짧아지고(智短),
복이 이르면(福至)
마음이 영통해진다(心靈).
If you are poor,
your wisdom falls short. But if you are blessed,
your heart becomes noble.
-明心寶鑑•省心篇上-
貧가난할빈,智슬기지,
短짧을단,福복복,至이를지,
靈신령령
사람이 빈곤하면
빈곤에 찌들려서
넓은 세상을 볼
여유가 없고,
생활이 윤택해야
마음이 너그러워질
여유가 있다는 말이다.
'고전 - Oriental Classics - 古典' 카테고리의 다른 글
莊子曰 (장자왈) 事雖小나 (사수소) 不作이면 (부작) 不成이요 (불성) -明心寶鑑 명심보감 •訓子篇 훈자편- (0) | 2016.08.08 |
---|---|
太公曰(태공왈) 凡人(범인)은 不可逆相(불가역상)이요 海水(해수)는 不可斗量(불가두량) -明心寶鑑 명심보감 •省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.08 |
畵虎畵皮難畵骨 (화호화피난화골) 知人知面不知心 (지인지면부지심) -明心寶鑑 명심보감 •省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.08 |
浮雲(부운) / 懶翁禪師(나옹선사) 누이 (0) | 2016.08.08 |
海枯終見低나 (해고종견저) 人死不知心이라 (인사부지심) -明心寶鑑 명심보감•省心篇上 성심편상- (0) | 2016.08.07 |