易曰

(역왈) 

주역(周易)에 말하였다.


德微而位尊하고

(덕미이위존)

덕(德)은 적으면서 

지위가 높으며,


智小而謀大면

(지소이모대)

지혜는 적으면서 

꾀하는 것이 크면


無禍者鮮矣니라

(무화자선의)

화(禍)를 당하지 않는 자가

 드므니라.


 -明心寶鑑•省心篇下-


德덕덕,微작을미,

位자리위,尊높을존,

智슬기지,謀꾀할모,

禍재앙화,鮮고을선,

적을선,矣어조사의,


If a man of little virtue 

gets a high position, 

or a man of little wisdom has a lofty ideals, there would only be a few 

who don't get misfortune.


●周易 原文:

子曰

德薄而位尊 

智小而謀大 

力小而任重 

鮮不及矣


[덕은 엷으면서 

지위가 높고, 

지혜가 작은데 

꾀하는 것은 크고,

힘은 작은데 

책임이 무거우면 

화에 이르지 않는 일이 

드물다

-周易 繫辭傳下5章 


+ Recent posts